"Маленького принца" планируют презентовать и в Южной Осетии. Ожидается, что это будет сделано в сентябре текущего года

 

Европейские коллекционеры скупили по 150 экземпляров "Маленького принца" на иронском и дигорском диалектах. Об этом газете "Слово" сообщила руководитель издательства "СЕМ", выпустившего известное произведение на национальном языке.

 

"Мы были очень удивлены, когда к нам поступили запросы из-за границы. Это были коллекционеры из Испании, Италии, Австрии, Бельгии и наши соотечественники из Турции. Они заказали по 150 книг на обоих языках. Причем они нашли нас сами, то есть мы на них не выходили", — сказала руководитель издательства.

 

"Маленький принц" был переведен на осетинский язык с оригинала, французского языка, профессором Тамерланом Камболовым и автором детских стихотворений Изетой Астемировой. Между тем, книга пользуется спросом не только у коллекционеров, издание активно раскупают и в Осетии. Осетинский принц стал самым популярным произведением последних лет.

 

Книгу планируют презентовать и в Южной Осетии. Ожидается, что это будет сделано в сентябре текущего года.

 

"Маленький принц" третья по издаваемости книга после Библии и Корана. Осетинский и дигорский перевод открывают четвертую сотню языков мира, на которые это произведение было переведено.

 

Читать далее: http://sputnik-ossetia.ru/North_Ossetia/20170808/4638860.html



Комментарии могут оставлять только авторизованные пользователи!

Не все поля формы заполнены корректно: